よく、ジャパニーズイングリッシュなどと言いますが、
筆者はバリバリのジャパニーズ イングリッシュ スピーカーです。
「TEKISUTO BUUKUをとって!」
「MAKUDO NARUDOにデリバリーを頼もうか?」
などと言って、タイ人にバカにされつづけています。
でも、
「カーフーに買い物に行こう」などと言うのもタイ人です。
カーフーとはCarrefourのこと。フランス系のスーパーマケットです。
で、そのカーフーのRAMA4世道路店にあるのが、「Toys are us」(注1)!
タイでは、語尾に子音が二つ続く音はサイレントになるので(注2)「Toys are us」は、「トイズ アー アス」ではなく「トイ アー アス」となります。
さて、この「トイ アー アス」は、なんでしょう?
答えは「トイザらス」です。
かなり、上級問題だったかな?
注1;他にバンナー シティやセントラル ワールド プラザにあります。
注2;ちなみに、日本語では、語尾が子音で終わる場合は、母音が追加されます。
−−
作者からのお願い;−−
記事の購読ありがとうございます。
「ありがとう」ついでに、何かコメントを書いてくれると、さらにとってもうれしいです。
コメントを読む/書く (0)
←人気ブログ
←FC2ブログ
↑↑↑面白かった/役にたっらら、ポチっとお願いします。↑↑↑